Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Arthénice
  • _niece

Стефан Цвейг

Коллеги, вопрос неожиданный, с виду простой, но моих гуглоспособностей почему-то не достало:

Рассказ Цвейга, в оригинале называемый Geschichte eines Untergangs, а по-английски, по каким-то причинам, Twilight, по-русски называется как? В сумерках не предлагать, это совершенно другой рассказ.

(нужный - о коварной маркизе в отставке, по нему фильм был с Шарлоттой Ремплинг).

Спасибо заранее!

"Целлулоид фильмы воровской" у Мандельштама

 В стихотворении "Еще далеко мне до патриарха..." (1931) Осип Мандельштам упоминает о том, что гуляя по Москве хранит в кармане "целлулоид фильмы воровской". Может ли кто-нибудь предположить, что имеется ввиду? Не очень верится, что это кинолетна про воров. Что вообще в 1930е годы называли "фильмой"? Что это - фильм, пленка или инструмент для вскрытия замков?
Заранее спасибо)

Когда подумаешь, чем связан с миром, 
То сам себе не веришь: ерунда!
Полночный ключик от чужой квартиры,
Да гривенник серебряный в кармане,
Да целлулоид фильмы воровской...
(Осип Мандельштам)
lebedi

Т.Капоте "Завтрак у Тиффани"

Вопрос, возможно, не совсем по тематике сообщества, но на Вас последняя надежда. Если уж совсем мой пост тут лишний, удаляйте :(
В предверии экзамена по зарубежной литературе никак не могу найти толковый ответ на билет (да-да, гугл на этот раз меня не спас)
"Американская трагедия" в повести "Затврак у Тиффани".
Собственно, загвоздка вся в том, что входит в понятие "американская трагедия"? стоит ли проводить анологию с одноименным романом Драйзера? Что вообще можно сказать в ответе на этот вопрос?
Заранее спасибо!!! :)
book
  • hfnm

Фильмы Максима Гуреева "Андрей Битов и Саша Соколов: заочная встреча"

Просто Михайлов?

Посмотрел сегодня краем глаза телепрограмму «50 блондинок» с Николаем Фоменко и Юрием Стояновым в качестве гостя.  Там был вопрос участницам – кто из бардов фигурировал под псевдонимом Юрий Михайлов? Ну, и варианты ответа: Юрий Визбор, Юлий Ким, еще кто-то…
Поначалу мне показалось, что это явная ошибка: конечно, Юлий Михайлов! Так мне это врезалось в память. Но, порыскав в поисковиках, обнаружил, что там фигурирует как «Юлий», так и «Юлий». Наконец, нашел интервью самого Юлия Кима, где он говорит:

«Вы знаете, там был просто Ю.Михайлов. Я никогда не расшифровывал это "Ю", я оставлял это на усмотрение тех, кто слушал или обращал внимание на псевдоним. Как хотите - Юрий, Юлиан или еще как-нибудь. Я был Ю.Михайлов - и все. Это было 16 лет, с 69-го по 85-й год, когда Булат Шалвович своим очерком "Запоздалый комплимент", посвященным мне в "Литературной газете" - в апреле месяце, как сейчас помню, он появился - этот псевдоним отменил. То есть он начал писать обо мне, как о Ю.Михайлове, потом где-то в середине написал: "Да какой Ю.Михайлов, когда все мы знаем, что это Юлий Ким". Но это уже было горбачевское время, уже повеяло перестроечным духом. И я после этого вернулся к своей, как говорится, "девичьей фамилии" и уже всё - с 85-го года во всех титрах или афишах я значился как Ким - по-прежнему».
http://www.svoboda.org/programs/shen/2004/shen.072504.asp

Но все-таки – кто-нибудь помнит «Михайлова» в титрах фильмов с полным именем? Мне кажется, что «Юрий Михайлов» нигде не писалось, есть в этом сочетании что-то чужеродное, думаю, если бы я его увидел на экране хоть раз, это непременно резануло бы глаз…

blonde

М. Себастьяну. Безымянная звезда. Пьеса

Скажите, пожалуйста, ее можно взять в Сети?
Очень хочется читать, но, сколько ни искала (и "Себастьан", и "Себастьян"), - вижу только ссылки на фильм.
Вот что говорит М. Козаков: "[Себастьяну] написал, насколько мне известно, всего четыре пьесы, известные только в Румынии да еще в России. И то популярна была одна — «Безымянная звезда», переведенная блестяще Константиновским в 56-м году, когда я ее впервые прочитал в «Иностранной литературе»."

Большое спасибо.
hgnt

(no subject)

Может, кто-нибудь знает, кому принадлежит авторство строк, которые цитирует Франц - герой фильма "Капли дождя на раскалённых скалах":

"Не знаю почему
так печально мое сердце,
старая-старая сказка все время приходит мне на ум...
ветер посвежел,
спустился вечер
и медленно течет Рейн."

К сожалению, я немецким не владею, и привести оригинал не могу((
Спасибо!
Четыре уха

"Каждый умирает в одиночку" (с)

Где первоисточник этого афоризма?
Маловероятно что это Ханс Фаллада и уж тем более Джеймс Чейз у которого есть роман с точно таким же названием. Или сценарист кинофильма Донни Дарко, у которого эта фраза звучит так: "Всякая живая тварь умирает в одиночестве"

UPD
Приписывается Паскалю
nux

ЛИТТЛ N. КОРОЛЕВНА


Collapse )

Эта книга напоминает сборник смешных коротких мультфильмов. Каждый из них хочется пересказать друзьям, как свежий анекдот. Эти мультяшные и совершенно правдивые истории рассказывает питерская девчонка Аня, она же Литтл N.

Глупейшие ситуации, романтические и хулиганские похождения, странности мужчин и женщин, уморительные рассказы о своих лав сториз, о брате Феде, о маме и подружке Кристине. Литтл N. покоряет своим юмором и искренностью, и открыв книгу наугад на любой странице, невозможно удержаться от улыбки, усмешки или приступа хохота.

Эту книгу будут с огромным удовольствием читать те, кто любил мультики про Масяню. Те, ранние, «непричесанные», хулиганские и самые смешные.
dront

Вопрос про "Мастер и Маргарита", про роман, не про сериал

Добрый день.

Не задумывался ли кто вот на какую тему:
Когда в романе возникает попытка кого-либо из героев дойти до милиции/нквд и
рассказать о странных (по их мнению) событиях, вызванных деятельностью
Воланда с компанией, попытки эти пресекаются, причем с помощью грубой
физической силы. Хотя казалось бы - Воланд ведь всемогущ, что ему то нквд?

То есть, я вот ожидал бы какой-нибудь реакции навроде -
не обратить внимание - что нам то нквд сделает;
устроить какую-нибудь глумливую шутку в духе прочих - заменить бумаги с доказательствами
действий Воланда на чистосердечное признание в воровстве из театральной кассы;
итп.

А тут - сначала звонки с угрозами, потом мордобой. Похоже на каких-то гопников, которые чего-то испугались...

Первая, и очевидно неверная мысль - Воланд считает советские спецслужбы силой,
сопоставимой с ним самим. Но это вероятно все таки не так. Или так?